10May/16
fto1

Catálogo de Biblias 2016

Cada año estamos agregando nuevos ejemplares a la Colección, este año las Biblias disponibles son las siguientes:

LISTADO DE BIBLIAS
BIBLIAS PROTESTANTES EN ESPAÑOL
Biblia del Oso 1569 (facsimil de lujo)
Biblia del Cántaro 1602 (facsímil de lujo)
Nuevo Testamento 1543, Francisco de Enzinas (copia de fragmentos)
Nuevo Testamento 1556, Juan Perez de Pineda (copia íntegra)
Español Nuevo Testamento Cipriano de Valera, versión 1858 original de 1905.
Español Biblia Cipriano de Valera, versión 1862 (Lucena).
Español Biblia Cipriano de Valera, versión 1865 (Mora Prat)
Biblia RV 1909
Español RV 1960 Enciclopedia.

BIBLIAS CATOLICAS EN ESPAÑOL
Biblia Scio de San Miguel 1794 (original)
Tomo Biblia Vulgata Latin – Español 1890
Nuevo Testamento Torres Amat
Español Nácar Colunga, quinta edición
Español Biblia de Jerusalen
Biblia Regina (Franquesa y Solé)
Biblia de Alsina
Biblia Latinoamericana
Biblia Infantil, 1983. Dibujos a mano por Teo (Premio Nacional de España 2008)
Biblia Ilustrada, 1967 ilustrada con textos iluminados y dibujos a mano.

INDIGENAS LATINOAMERICANAS
Mapudungun
Romané
Quechua Ecuatoriano
Quechua Chimborazo
Evangelio de Lucas, Aché de Paraguay, primera edición
Nuevo Testamento en Aché de Paraguay, primera edición
Nuevo Testamento en Guaraní
Manjuy, Paraguay
Chamacoco, Paraguay
Nuevo Testamento Infantil en Guaraní

CONMEMORATIVOS WYCLIFFE
Hanga de Ghana, conmemorativo 200th de Wycliffe
Manobo de Cotabato de Filipinas, conmemorativo 300th de Wycliffe…
Javanese de Surinam, conmemorativo 500th de Wycliffe

BIBLIAS DEL MUNDO
Hebreo
Griego
Alemán Gótico
(2) Nuevos Testamentos 1910 autografiados por Theodor Schmidt.
Alemán 1950.
Serbo Croata, Sveto Pismo 1910
Biblia Braille, 1950 aprox. (se iba a un Museo Extranjero)
Ruso, Nuevo Testamento infantil versión limitada del alemán al ruso 1970.
Tigrigna de Etiopía
Gikuyu de Kenia
Wolof de Senegal
Árabe
Albanés
Armenio, versión infantil
Macedonio, versión infantil
Coreano
Oriya de India
Bengalí de India
Tegulú de India
Khmer de Cambodia
Turco
Suizo
Inglés Hebreo Tanakh, versión JPS
Inglés KJ, 1867
Inglés
Portugués
Esperanto
Vasco, Elizen Arteko de España
Catalán de España
Italiano
Polaco
Rumano
Húngaro
Húngaro 1970
Georgiano
Holandés
Bubi, Guinea Ecuatorial
Fang, Guinea Ecuatorial
Thai, Tailandia
Kom, Camerún
Checo de República Checa
Biblia en blanco, Pueblos sin etnias

AUDIOBIBLIAS
Audio Biblia solar de bolsillo
Lengua de Señas Argentina
Biblia Proclaimer, Biblia solar-dínamo-ac
Cassette en Mapudungun Mateo, Marcos, Juan

AUDIOVISUALES CRISTIANOS
Película 16 mm., Después de la Tempestad con Billy Graham, aprox. 1950
Película 16 mm., Hudson Taylor, aprox. 1980
Película 16 mm., El Río Rojo de la vida del Institute Moody
Película 16 mm., Salvados por Amor del Institute Moody
20 Filminas color, 1950-1959 Historias Infantiles del Instituto Moody y/o Brithis Institute
Diapositivas 1979 Película Jesús de Nazareth
VHS El tapiz de Dios
VHS Película La Biblia

MAQUINAS Y PROYECTORES
Proyector de Películas 16 mm
Proyector de Filminas medio cuadro
Proyector de Diapositivas
Reproductor VHS
Personal Stereo con audifonos

OTROS LIBROS O REVISTAS
Libro de Cantos en Creol de Haití y Francés.
Strong’s Exhaustive Concordance of the Bible, primera edición 1890.
Borrador de traducción NT Aché.

04Ene/15
16002596797_73a145276e_z

Catálogo 2015

Estimados Hermanos,

Les invito a que Solicite la Colección para su Iglesia y disfrute de este recopilación de material que se ha realizado con dedicación y esmero y con el único fin de compartirlo con ustedes.

Les muestro a continuación el Catálogo completo disponible para 2015, no olvidando que siempre vamos agregando nuevos ejemplares y materiales:

– Hebreo
– Griego
– Biblia del Oso 1569 (facsimil de lujo)
– Español Biblia Cipriano de Valera, versión 1865 original de 1897.
– Español Nuevo Testamento Cipriano de Valera, versión 1865 original de 1905.
– Alemán Gótico, (2) Nuevos Testamentos 1910 autografiados por Theodor Schmidt.
– Alemán 1950.
– Javanese de Surinam, conmemorativo 500th de Wycliffe
– Manobo de Cotabato de Filipinas, conmemorativo 300th de Wycliffe…
– Hanga de Ghana, conmemorativo 200th de Wycliffe
– Serbo Croata, Sveto Pismo 1910
– Biblia Braille, 1950 aprox. (se iba a un Museo Extranjero)
– Ruso, Nuevo Testamento infantil versión limitada del alemán al ruso 1970.
– Mapudungun
– Romané
– Quechua Ecuatoriano
– Quechua Chimborazo
– Evangelio de Lucas, Aché de Paraguay, primera edición
– Nuevo Testamento en Aché de Paraguay, primera edición
– Nuevo Testamento en Guaraní
– Nuevo Testamento Infantil en Guaraní
– Español Nacar Colunga, quinta edición
– Español Biblia de Jerusalem
– Español RV 1960 Enciclopedia.
– Tigrigna de Etiopía
– Gikuyu de Kenia
– Wolof de Senegal
– Árabe
– Albanés
– Armenio, versión infantil
– Macedonio, versión infantil
– Chino
– Coreano
– Oriya de India
– Bengalí de India
– Tegulú de India
– Khmer de Cambodia
– Turco
– Inglés Hebreo Tanakh, versión JPS
– Inglés KJ, 1867
– Inglés
– Portugués
– Esperanto
– Vasco, Elizen Arteko de España
– Catalán de España
– Italiano
– Polaco
– Rumano
– Húngaro
– Holandés
– Biblia en blanco (representando a las etnias sin Biblia)
– Audio Biblia solar de bolsillo
– Biblia Proclaimer, Biblia solar-dínamo-ac.
– Biblia Infantil, 1983. Dibujos a mano por Teo (Premio Nacional de España 2008)
– Biblia Ilustrada, 1967 ilustrada con textos iluminados y dibujos a mano.
– Biblia Ilustrada, 1963 versión de los textos originales y comentada por R. P. Alejandro Diez.
– Libro de Cantos en Creol de Haití y Francés.
– Strong’s Exhaustive Concordance of the Bible, primera edición 1890.

Audiovisuales:
– Película 16 mm., Billy Graham, aprox. 1960-1950
– Película 16 mm., Hudson Taylor, aprox. 1980
– Película 16 mm., El Río Rojo de la vida del Institute Moody
– Película 16 mm., Salvados por Amor del Institute Moody
– 20 Filminas color, 1950-1959 Historias Infantiles
– Diapositivas 1979 Película Jesús de Nazareth
– Proyector de Películas 16 mm
– Proyector de Filminas
– Proyector de Diapositivas
– Facsímil Periódico “El Heraldo”, 1887
– Albúm Fotográfico de primeros misioneros e iglesias.

No pierda esta oportunidad.

José Inostroza G.
Cel. 8-6433854
Tel. 2-25013016

07Oct/14
knox

Grandes Reformadores, John Knox

John Knox

(Haddington, actual Reino Unido, 1514 – Edimburgo, 1572) Reformador religioso escocés, fundador del presbiterianismo. Los primeros años de la vida de Knox son poco conocidos. Su nacimiento debió tener lugar hacia 1514 en las cercanías de Haddington, Lothian, Escocia. Cursó estudios universitarios, que no llegó a terminar, y en torno a 1540 se ordenó sacerdote y ocupó diversos cargos en la curia de Saint Andrews. Continue reading

06Oct/14
jeronimo

Grandes Traductores, Jerónimo de Stridón

JERÓNIMO (340-420)

Primeros años

Eusebio Jerónimo nació en Stridon, una ciudad en los confines de Dalmacia y Panonia, hacia el año 340 y murió en Belén el 30 de septiembre del año 420. Cuando tenía unos veinte años de edad fue bautizado en Roma, mostrando gran interés en asuntos eclesiásticos. De Roma fue a Trier, famosa por sus escuelas y allí comenzó sus estudios teológicos. Continue reading

05Oct/14

Grandes Reformadores, Juan Calvino

Juan Calvino

 (Jean Cauvin o Calvin) Teólogo y reformador protestante (Noyon, Francia, 1509 – Ginebra, 1564). Fue educado en el catolicismo, realizando estudios de Teología, Humanidades y Derecho. Con poco más de veinte años se convirtió al protestantismo, al adoptar los puntos de vista de Lutero: negación de la autoridad de la Iglesia de Roma, importancia primordial de la Biblia y doctrina de la salvación a través de la fe y no de las obras.

Continue reading

04Oct/14
zwingli1

Grandes Reformadores, Ulrico Zuinglio

LAS SESENTA Y SIETE CONCLUSIONES
por Ulrico Zuinglio

Yo, Ulrico Zuinglio, confieso haber predicado 
en la muy noble ciudad de Zürich 
los artículos y pensamientos 
que luego pasaré a exponer.
Se basan en la Sagrada Escritura, 
la «theopneustos», o sea, la inspirada por Dios. 
Me ofrezco a defender dichos artículos 
y estoy dispuesto a dejarme aleccionar 
en el caso de que yo no haya 
comprendido bien la Sagrada Escritura; 
pero cualquier corrección que se me haga 
ha de estar basada exclusivamente 
en la Sagrada Escritura.

Continue reading

04Oct/14
lutero

Grandes Reformadores, Martin Lutero

MARTIN LUTERO (1483-1546)

Fuente: Proel

Origen

Martín Lutero nació en Eisleben en 1483. El hombre que estaba destinado a ser una de las personalidades más conspicuas de la historia de la Iglesia, ingresó en el monasterio agustino de Erfurt a la edad de 22 años.

Agitado por un profundo deseo de obtener la salvación no le importó decepcionar a su propio padre al tomar tal decisión, quien había puesto muchas esperanzas en el futuro profesional de su hijo. Continue reading

30Ago/14
1865

Valera de 1865 y Juan Bautista Canut de Bon

Hoy día en Chile se usa un término despectivo apuntado a los “religiosos” no católicos en ese país. “Canuto” es la etiqueta designada para los “protestantes” en Chile (de acuerdo con el diccionario oficial de la lengua española de la Academia Real), que hasta la fecha siguen protestando los abusos de la Iglesia Católica. Este sobrenombre fue tomado del apellido propio de un caballero español predicador callejero que se llamaba Juan Bautista Canut de Bon.
Continue reading

13Jun/14
surinam1

Biblia en Suriname Javanese

Esta traducción conmemora el Nuevo Testamento nro. 500 traducido por Wycliffe Bible Translators. Se une al Nuevo Testamento nro. 300 que teníamos en Manobo Cotabato.

Pasa entonces, a formar parte de la Colección Bíblica este hermoso y especial Nuevo Testamento en Suriname Javanese (Sudamérica).

Durante 20 años trabajaron en esta traducción los hermanos Edward Speyers and Linda Tinholt Speyers.

surinam2 surinam3

26May/14
romane

Biblia en Romané – Chile

Padre Nuestro en ROMANÉ – Chile

Amaro Dad
kai
 san ando miloso, suntome te avel cho anau
te
 avel chi charoina.
Te cherdol chiri volia pe ppuv,
gia
 sar cherdol ando miloso.
De amen allive o marno kai trubul amen.
Prostisar
 amen o bilachipe kai cherdam,
gia
 sar amen prostisardam
golenge
 kai cherde amenge bilachipe.
Na
 ttov amen ando zumadipe,
braduisar
 amen katar o bilachipe.

Continue reading